 Quels languages traduisez-vous? Notre service propose une traduction entre les languages suivants :
Anglais/Americain Français Espagnol
Une traduction professionnelle par des traducteurs humains est essentielle lorsque le matériel qui doit être traduit est destiné à une publication ou une présentation à des clients ou encore à toute autre relation commerciale...
Courriers et Messages électroniques Plainte légale et correspondance Documents d'immigration Achat de propriété à l'étranger Documents relatifs à l'historique familial Documentation technique Matériel commercial, publicitaire Règlement d'ordre intérieur pour des employés Manuel d'utilisateur, Instructions d'usage, Emballage Articles de Presse et Rapports de société Sites internet et logiciels
Nous pouvons accepter n'importe quel document au format suivant: : DOC, RTF, TXT, HTML, XML, PHP, InDesign, Quark
Quel sera le coût?
Nous facturons au mot traduit pour chaque language commandé avec une révision/correction optionelle. Le prix ne tient pas compte d'une traduction de texte qui serait inséré dans des éléments graphiques ni d'une quelconque mise en page de document. Nous vous demanderons toujours votre accord avant d'effectuer le travail de traduction si nous estimons qu'il y a des suppléments tarifaires.
Facturation initiale de US$ 35.00 pour une traduction jusqu'à 100 mots Révision/Correction optionelle : Coût additionel de US$ 20.00 (jusqu'à 100 mots) Par mot supplémentaire : US$ 0.10 sans révision ou US$ 0.16 avec révision
Qu'est ce qu'une révision/correction?
Il s'agit d'une relecture et d'une édition par un second traducteur afin de s'assurer que le contexte du texte original a bien été interprété et traduit correctement. La révision/correction est particulièrement importante pour les traductions commerciales et/ou professionnelle car il y a habituellement plusieurs façons de dire une chose identique et le second traducteur pourra s'assurer que le correct "ton de voix" est utilisé et aussi approprié aux usages en vigueur dans ce type de documents.
Comment vais-je recevoir mes documents traduits?
Lorsque la traduction est terminée, vous recevrez vos documents au format PDF, TXT ou RTF en attachement à votre message email. Si aucune préférence n'a été spécifiée au préalable, le format final de votre document sera PDF.

|